“I’ll get
something for you.” Virginia haalt een cadeautje voor ons: ‘Most Asked Questions
about the Amish and Mennonites’. “Kun je alles nog eens nalezen waar we het over
hebben gehad.” “Oh, wat lief. Dank je wel.” We staan dan bijna een half uur
naast haar toonbank waar je stoffen voor jurken, broeken, banken en stoelen
afmeet om er dan de juiste naaigarens bij te vinden. Daarvóór zijn we door de
kledingafdeling gedwaald, heeft Clemens een Amish hoed opgezet en brede rode
bretels gepast.
Staat goed! |
En ik heb me verbaasd over de voedselafdeling: bonen,
griesmeel, kleine crackertjes, alles is verpakt in plastic zakken van een pond,
of twee, of in plastic doosjes, zoals de kleurige korreltjes voor je
taartversiering en de soepen. De voorraden zijn enorm, genoeg voor tig merken,
maar die zijn hier compleet onzichtbaar. ‘You get what you see.’, en voor een
‘affordable price’. Dat is waar Virginia en haar man Clair voor staan sinds ze
zich hier in Cantril, in het zuiden van Iowa aan de Hwy 2 ruim dertig jaar
geleden hebben gevestigd.
Een deel van de stoffenafdeling... |
We stappen
binnen omdat vooral nieuwsgierig naar de naam: “Hoe kom je aan
‘Dutchman’s’?”
Clair
Zimmermann stelt een wedervraag: “Wat weet je van de de ‘Anabaptists’ die begin
16e eeuw uit Zwitserland naar Duitsland en later via Holland naar
Amerika zijn gevlucht? Zegt Mennonieten je iets? Of de naam Ulrich Zwingli?”
Heel vaag wel… ik herinner me dat Martin Luther niet de enige hervormer was,
maar hoe en wat precies? “Geeft niet…je weet vast nog wel van de discussie over
de doop. Luther wilde, net als de katholieken, baby’s dopen. Wij vinden dat de
doop een bewuste keus is. Dat doe je als je twaalf, dertien of desnoods achttien
bent. Je leeftijd maakt niet uit, wel dat je er over na hebt gedacht.” Daarom
noemden ze ons ‘Anabaptists’, en wij werden vervolgd door zowel de Kerk van Rome
als door de Reformers. Die laatsten ambieerden ook maatschappelijke
hervormingen terwijl wij niks te maken willen hebben met een overheid.
Scheiding van kerk en staat is belangrijk.” Ja, ik weet het weer, maar….hoezo
‘Dutchman’s?
Dutchman's met een zwarte auto van een klant... |
“Wel, toen we naar Amerika vluchtten hebben we ons in Pennsylvania
gevestigd. En we spraken oorspronkelijk natuurlijk Zwitsers Duits. Dat werd
hier gaandeweg Pennsylvinian Dutch genoemd. En toen we hier wilden beginnen
kozen we dus voor Dutchman’s. Verstehst du?” Clair vindt het leuk om z’n
verhaal te larderen met Duitse woorden en zinnen. En ik vind dat natuurlijk ook
grappig. Het gaat over ‘Kleine Kinder’, over ‘Gelt’ en over ‘Reisen’. Clair was al eens in Europa, en met name
in Zwitserland, en wil graag nog een keer terug.
“Mogen we
nog iets over de rolverdeling tussen mannen en vrouwen vragen? Zitten jullie
bijvoorbeeld gescheiden in de kerk? Vrouwen achterin en mannen voor?” “Nee, wel
gescheiden, maar de vrouwen zitten links en de mannen rechts. Maar vrouwen
moeten wel stil zijn. Ze mogen niet meezingen en als ze iets willen zeggen, kan
dat alleen via hun man.” “En mogen vrouwen buitenshuis werken? Jij werkt hier
gewoon in jullie zaak.” Virginia lacht: “Bijna alle vrouwen hebben hun handen
vol aan het huishouden. We hebben allemaal veel kinderen en we maken in
principe alles zelf.”
Maandag is wasdag, zonder wasmachines en drogers |
Clair en
Virginia maken deel uit van de moderne ‘Car-Mennonites’. Zij mogen bijvoorbeeld
wel auto rijden. Maar die moet wel zwart zijn, omdat die kleur hetzelfde is als
die van de rijtuigjes waar de ‘Buggy-Mennonites’ mee rijden. Zij hebben zelf
ook telefoons, en zitten op internet. Maar het netwerk wordt beheerd door de
kerk, dus ze kunnen niet zo maar van alles Googlen.
“En hoe zit
dat dan met de Amish?” “Die lijken meer op de ‘Buggy-Mennonites’. Ze mogen niet
zelf autorijden, gebruiken geen elektriciteit en mogen alleen met paarden het
land bewerken.”
“En waar
kunnen we hen vinden?” Clair haalt een kaart met nummers die aangegeven waar
alle ‘Car-Mennonites’ in de regio wonen. Achterop staan alle namen en
telefoonnummers. “Als je iets verder terug gaat naar het noorden, dan vind je
langs de J40 veel Amish boeren.”
De Prairie Breeze Cheese van deze 'Car-Mennonites' is heerlijk! |
Weaver heeft een bouwbedrijf en een chauffeur in het bezit van een pick-up. |
Barbara is Amish. Zij mag niet op de foto. Tony, haar paard, wel |
De ouderwetse klok achter de toonbank klingelt inmiddels
het derde kwartier weg. We schudden
handen en bedanken hen nogmaals voor het boekje, de tips en het boeiende gesprek.
Als we
naar de uitgang lopen roept Clair: “Auf Wiedersehen!”
Ik zwaai enthousiast: “Auf
Wiedersehen!”
Geen opmerkingen:
Een reactie posten